Sima Ji
Sima Zhe, who was born in Xiaxian County, Shaanxi Province, was recommended by Su Shi in yuanyouzhong. He should be virtuous and upright, and be able to express his opinions directly. He entered the fifth grade and was granted Jinshi background. He moved to the middle of the river to join the army. He finally knew Hangzhou and died in office. His deeds can be seen in Zhang Lei's Shu Si Ma Ji Shi (Zhang You Shi Ji, Vol. 47). There are two poems in Quan Song Ci.
Golden thread
original text
I live on the Qiantang River. Flowers fall and bloom, no matter what year they flow. Swallows carrying the spring color, screen window several bursts of yellow plum rain. He inserted the rhinoceros comb and half vomited the clouds, and tapped the sandalwood board to sing the golden thread. I have no place to look after the clouds, and dream of the moon's birth in Nanpu.
appreciation
There are two legends about the word. Zhang Lei's "Ke Shan Ji" 44: "Sima Ji, Shaanxi people In the first act of Guanzhong, the officials were appointed. During the trip, one day I fell asleep and saw a beautiful woman in ancient clothes. In front of me, I hold a board song and say: "home is It rains at dusk. " The song goes away. He continued to form a song: "obliquely inserted It's Chunpu. " Later, it was changed to be an official in Hangzhou. Or it may be said that Su's tomb is under his official house, but he died in the official house. " According to the seventh volume of the chronicle of Chunzhu written by He Jun: "Sima Cai zhongchu was in Luoxia at the beginning of the day, sleeping in the daytime, dreaming of a beautiful girl holding the curtain and singing:" I am Qiantang It rains at dusk. " Cai Zhong loves his Ci, because he inquires about the name of the song, and the cloud is "golden thread". And he said, "I'll meet you on the Qiantang River the next day." He Cai Zhong was recommended by Mr. Dongpo and was appointed as the first officer of Qiantang. After his funeral, Su's tomb in Tang Dynasty was in Yan. At that time, Qin Shaozhang (Qin Guan) was the captain of Qiantang. To continue his Ci, he said: "obliquely insert It's Chunpu. " It wasn't long before he got sick. The water he was painting was in yipo river. He suddenly saw Cai Zhong carrying a beautiful woman to the boat. He said, "here it is, and then the tail of the boat is on fire.". The wolf is busy with his report, and his family is already crying. " although the plots of the two legends are different, they have one thing in common, that is, the singing beauty is the ghost of Su Xiaoxiao, a famous prostitute in the Southern Qi Dynasty. Although the legend is absurd, there is a reason for it. It is possible for Sima Li to be an official in Qiantang or fall in love with geisha. Acacia after farewell, the form of dreams, but to send the dream Acacia. It is also possible for those who do good things to make up plots. In any case, this poem should be written by Sima Li. It describes the life of geisha along the Qiantang River with beautiful artistic conception and rhyme. In the first sentence of the film, she wrote about the place where she lived, and the word "on the Qiantang River" implied her status as a woman in the world. The two sentences of "flowers falling" lament the beautiful years of this dust laden woman, which are like water, and express the poet's sorrow for her life experience. In the last film, I took two sentences to write about the scenery of the last spring, which complements the meaning of "flowing year". Swallows hold the fragrant mud covered with fallen flowers to build nests, as if they also carry the beautiful spring. These two sentences capture the typical images of late spring in Jiangnan and express the heroine's loneliness and inner sorrow. In the past sentence, it describes the singer's hairstyle: a semi-circular rhinoceros horn comb is inserted beside the clouds, as if the moon is half spitting out from the dark clouds. In the following two sentences, she gently taps on the sandalwood board and sings a sad song "golden thread". Golden thread, also known as the tune of butterfly in love with flower, is named after Feng Yansi's poem of butterfly in love with flower. Jiepai two sentences suddenly turn, writing the poet's feelings after waking up. "Xingyun" uses the allusion of the goddess "the dawn is the morning cloud, and the dusk is the rain" to indicate the identity of the woman as a Geisha, and also to describe her whereabouts, which is uncertain and hard to find. "Nanpu" is said to be a farewell poem written by Jiang Yan. These two sentences point out that this beautiful meeting is actually a dream. The poet wakes up from his dream and starts to patrol in his clothes. He stares at the porch, but he is disappointed to see a bright moon rising from the spring river. With a lingering lyric style, this poem describes a romantic and poignant dream experience in a trance, beautiful and sad way, and has received a very good artistic effect.
River pass
The Milky way is rippling. When Tung flies out of the well, the cold gives birth to a tent. The dream of grass is startling, and the memory of Gaotang is melancholy. I'm worried about my separation. Spring breeze and peach blossom waves in February. The boat crossed the Wujiang River. People go and geese come back, and the wind and cloud meet each other for thousands of miles. Leaning on the river tower, I feel sad. Baidu Encyclopedia content is shared by netizens. If you find that your data content is inaccurate or incomplete, you are welcome to use your own data service (free) to participate in the correction. Go to > > now
Chinese PinYin : Si Ma You
Sima Ji