Li qiuzhang
Li qiuzhang, from "Lu's spring and Autumn Annals, cautious action, suspected", refers to people who are trapped in the false, do not observe the truth and fall into the wrong.
original text
In the north of Liang Dynasty, there are Li Qiu (1) and strange ghosts (2), who like to follow the nephew of Kun (2). If the father-in-law of the city returns drunk, the ghost of Li Qiu will help him to be his son. When the father-in-law came back, he woke up drunk and mocked his son, saying, "I'm a father-in-law! I'm drunk, but you're bitter. Why His son sobbed and touched the ground, saying, "I'm sorry! There is no such thing. In the past, I was also responsible for Dongyi. People can ask. " His father believed it and said, "hee! It's a strange ghost. I'll have a taste of it Tomorrow he will drink again in the city, and will be assassinated. In the Ming Dynasty, when he was drunk in the market, his real son was afraid that his father would not be able to fight against him, so he died and welcomed him. Looking at his real son, his father-in-law drew his sword and stabbed him. The father-in-law was confused by his son and killed his real son. This is the wisdom of Li qiuzhang. - the festival is selected from Lu Buwei ⒄ s spring and Autumn Annals of the Lu family, theory of Shenxing, suspicions (18)
translate
There is a hill called Lichu in the north of Daliang city. There is a strange ghost who likes to dress up as other people's sons, nephews and brothers. An old man in the village came home drunk in the market. The ghost of Li Qiu dressed up as his son, helped him, but made him suffer on the way. The old man came home, woke up and scolded his son, saying, "I'm your father. Am I not good enough to you? I'm drunk, you torture me on the road, why? " His son cried and kowtowed and said, "it's wrong! There is no such thing! Yesterday, I went to the east of the village to collect debts from people. I can ask him. " His father believed him and said, "Oh! That must be the strange ghost. I've heard of it before! " The next day, he went to the market to drink, and wanted to be stabbed to death. The next morning he went to the market and got drunk. His son worried that his father would not be able to go home, so he went to pick him up. When the old man saw his son, he drew his sword and stabbed him. The old man's consciousness was confused by ghosts like his son, so he killed his real son. Those who were confused by the fake sages could not recognize the real sages when they saw them. In fact, their knowledge was the same as that of old man Li Qiu! (1) Liang: Daliang, the capital of Wei state during the Warring States period, is located in the northwest of Kaifeng City, Henan Province. Bu (P ǒ U): Bu Lou, the same as peilou, a small hill. (2) effect: imitation. Kun: brother. City: place. Father in law: a respectful name for the old man. To: to. On the way. Suffering: make him suffer, torment him. Blame: blame. How can we say yes. That is to say: to pass "for" is. (7) touchdown: kowtow on the ground. (Ni è): to do evil means to be wronged. past: the past, here refers to yesterday. (10) responsibility: the same as "debt", debt collection. F ú: that one. Originally. ⒀ Duan: on purpose. dan: during the day. ⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂⒂. : go, go. ⒄ LV Buwei, a Wei man in the Warring States period, was the Prime Minister of Qin during the first emperor of Qin Dynasty. During his ten years in power, he captured a large area of land of Zhao, Wei and Yan, which laid a solid foundation for the unification of China in Qin Dynasty. After Qin Shihuang came into power, LV Buwei was removed from office because of his crime and was afraid of suicide. (18) Lu's spring and Autumn Annals, also known as Lu Lan, was compiled by Lu Buwei, the Prime Minister of the Warring States period and the Qin Dynasty. The book consists of 26 volumes, twelve chapters, eight readings and six treatises. Based on Confucianism and Taoism, it is a great master of political, military, philosophical and strategic thoughts before Han Dynasty. The book provides a long-term strategy for the rule of Qin.
comment
This essay shows the importance of distinguishing similar things and suspected traces. It's a myth, of course, that ghosts and other people come and go, but the reason is quite thought-provoking. Strange ghost likes to play pranks. It plays tricks when Li qiuzhang is drunk, which leads to the tragedy that Li qiuzhang mistakenly killed his son. As the article was not written for criticizing strange ghosts, it was mainly used on Li qiuzhang. Li qiuzhang can not help saying that he is a "wise man". When he is drunk, he is teased by strange ghosts who imitate his son, and he is not in a hurry to confirm that his son is responsible for the bad things. After he sobered up, after inquiry, investigation, research and analysis, he determined that this was the work of a strange ghost, and his mind was very clear. Next, he deliberately went to the market, ready to meet strange ghost to assassinate it, but also to see the courage of Li qiuzhang. These descriptions highlight the wisdom of Li qiuzhang from all aspects. But "pretending to be true is also true." in the end, he did the stupid thing of killing his son. In this way, the harmfulness of suspected objects is fully demonstrated. allegory is plain and vivid, especially the dialogue is very wonderful, which is worthy of short stories. At the end of the article, the sentence that "a man is confused by a man who is like a scholar but lost to a real scholar is the wisdom of a man of Li qiuzhang". It is a simple and powerful sentence to awaken the world and make the finishing point. Strange tales of Liaozhai describes ghosts, fairies, foxes and monsters, and the text often expresses emotion and micro purport. The pattern is very similar to this article. It is not unreasonable to say that such novels of Liaozhai originated from the fables of "Li qiuzhang Ren" and other strange tales of pre Qin period! Cao Damin
source
"Li Qiu Zhang Ren" is selected from "Lv Shi Chun Qiu Vol.2 12. Theory of cautious action · suspected". LV Shi Chun Qiu is an ancient encyclopedia like masterpiece edited by the Prime Minister of the state of Qin, LV Buwei. It has eight views, six views and twelve periods, with a total of more than 200000 words. Lu's spring and Autumn Annals is a work of miscellaneous schools (Confucianism, law, Taoism, etc.) compiled by Lu Buwei, the Prime Minister of the state of Qin, in the late Warring States period (around 239 BC). The book is divided into twelve chapters, eight chapters and six treatises, with a total of 120 volumes and more than 200000 words. Lu Buwei himself thinks that it includes the truth of all things in the world from ancient times to the present, so he is known as "Lu's spring and Autumn Annals".
author
Lu Buwei? In the late Warring States period, he was a famous businessman of the state of Wei. Later, he was the Prime Minister of the state of Qin, a statesman, a thinker, and a native of Puyang (now Puyang, Henan Province). Lu Buwei is a big businessman in Yangzhai (now Yuzhou City, Henan Province). His hometown is in Dalu street in the south of the city. He travels around the city, buying at a low price and selling at a high price, so he has accumulated a lot of wealth. He is famous for his "rare goods to live in". He once helped King Zhuangxiang of Qin to ascend the throne and served as Prime Minister of Qin for 13 years, with 3000 guests. LV Buwei organized his disciples to compile the famous Lu's spring and Autumn Annals (also known as Lu Lan), which is also a representative of the miscellaneous thoughts. Related idioms: a word is a thousand gold.
Induction and arrangement
Interchangeable characters
For example, "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dongyi people", "to be responsible for Dong
Different meanings of the past and the present
Father in law: father-in-law. The ancient meaning in the text: honorific for the old man, such as "the father-in-law who has a city and is drunk to return home". The common meaning in the text: firm and strong. The ancient meaning in the text: original; such as "I've got a taste of it."
Polysemy
(1) verb, imitation; such as "like the nephew of others, kundi's state." (2) verb, effective; such as "fear of entrustment does not work, in order to hurt the former Emperor's Ming." (chushibiao) (1) f ū, noun, husband; such as "Shi Jun's own wife, Luo Fu's own husband." (Mo shangsang) (2) f ú, pronoun, these (some), those (some); such as "is Bifu strange ghost also." "so it's said, take it as an example When a man looks at the wind, he will get it. "(3) f ú, the auxiliary word of Qi at the beginning of the sentence, means to make a discussion; for example," a man is confused by a scholar. "(2) a man is brave." (1) NOUN, shape, appearance; for example, "like a nephew, kundi." (2) noun, scenery, condition; for example, "Yu Guanfu baling victory" In the story of Yueyang Tower (1) the road, such as "help but the road is bitter." (2) the truth, morality, such as "those who get more help, those who lose less help." (3) the way is more help, those who lose less help
Flexible use of parts of speech
"Tao" in "Fu Er Dao Ku Zhi" is a noun used as an adverbial to modify the verb "Ku", that is, "on the road". This clause can be translated as "Fu he but torment him on the road". 2. The causative usage of adjectives. "Ku" in "Ru Dao Ku I" is the causative usage of adjectives, that is, "Shi The sentence can be translated as "you torment me on the road". 3. The verb is used as an adverbial. In the sentence, the word "Zui" serves as the adverbial of the predicate "Gui", which means the way of "Gui". The sentence can be translated as "an old man in the village goes to the market to get drunk and go home"
Classical Chinese sentence pattern
I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father, I'm your father This clause can be translated as "that strange ghost"
Chinese PinYin : lí qiū zhàng rén
Li qiuzhang
heart startled and gallbladder broken -- extremely frightened. jīng shén pò dǎn
To be spared in the face of difficulties. lín nàn gǒu miǎn
ask people whether they feel hot. xū hán wèn nuǎn