Cut the clouds and cut the water
Cutting clouds and water, a Chinese idiom, Pinyin is C á iy ú NJI ǎ nshu ǐ, which means cutting clouds and water; it refers to the ingenious and ingenious conception of poetry. It's from the story of Caihao, a couple's play.
The origin of Idioms
Tu Long's caihaoji husband and wife play in the Ming Dynasty: "the name is good at Carving Dragons, the poem is based on horses, the clear thought is to cut clouds and cut water."
Idiom usage
Combined; as predicate and attribute; with commendatory meaning.
Chinese PinYin : cái yún jiǎn shuǐ
Cut the clouds and cut the water
give up eating for fear of choking. yīn yē fèi shí
To teach according to one's ability. liàng néng shòu guān