Eight hundred lonely colds
Eight hundred lonely, Chinese idiom, Pinyin is B ā B ǎ Ig ū h á n, which means to describe a large number of poor scholars; also refers to the poor people who lost their dependence. It's from Tang Chih Yan, easy to release the lonely cold.
Idiom explanation
800: many; solitary: refers to poor scholars.
The origin of Idioms
Wang Dingbao's "Tang Zhiyan · easy to release the lonely cold" in the Five Dynasties: "eight hundred lonely colds shed tears together, looking south at liyazhou for a while."
Idiom usage
It is used to describe the poor people who have lost their dependence. Chen Fang is now in the world. What can I do for her. Don't treat each other. Eight hundred lonely people want this person. Huang Jingren's collection of liangdangxuan in Qing Dynasty
Idiom story
During the Tang Dynasty, Li Deyu, the imperial lieutenant, was eager for talents and often promoted those scholars who came from poor families to become officials. These poor scholars especially loved him. When he was demoted to the South wasteland, they grieved for him one after another, and wrote poems to describe their feelings: "eight hundred lonely people, together with tears, looked south at liyazhou for a moment."
Chinese PinYin : bā bǎi gū hán
Eight hundred lonely colds
play the jackal to the tiger. wèi hǔ zuò chāng
the law does not protect the powerful persons. fǎ bù ē guì
talk about something mysterious. tán xuán shuō miào
a worthless person in imposing attire. mù hóu ér guàn