essential information
Acting experience
In his early years, Shi Banyu hosted variety shows and acted in radio dramas. His accomplishments in this respect were also good. One of his radio dramas was shortlisted for the "Golden Bell Award" in Taiwan.
In 1985, he began to enter the dubbing industry and studied with master Chen Mingyang, who is known as the "dubbing emperor of Taiwan.". Chen Mingyang has a rich voice. The most representative masterpiece is related to two ugly people: Zheng Zeshi, a fat cat, and Cheng kui'an, a big fool. Master Chen almost arranges the dubbing of all their films, making a voice that matches their vigorous physique. In Taiwan, being a dubbing actor is not a fixed profession. After a short period of training, those who are interested in it will enter the fierce competition environment and accumulate experience in the dubbing process. There is a dubbing Union in Taiwan with about 200 people, and there are four or five relatively fixed teams. Shi Banyu followed Chen Jiaban for a long time. People from different teams will be able to combine freely according to the needs of the plot. For example, Feng Youwei, who dubs cherry meatball, has cooperated with Shi Banyu although she is not in the same team. Generally speaking, Taiwan's dubbing companies have nothing to worry about, because local young people like western movies, and Japanese and Korean films and TV plays also have a big market in Taiwan.
It should be said that before he met Stephen Chow, Shi had a miserable life. His voice is very sharp and impure. He is not a good dubbing actor. The role of dubbing is either a bad guy or a eunuch. There is no representative. In addition, he also dubs some TV direct sales advertisements, trying to deepen people's impression with special intonation. Through hard imitation, God gave Shi Banyu a reward.
In 1990, Stephen Chow and Andy Lau collaborated on "gambler". At that time, Yongsheng company, the production company, praised Stephen Chow and went to Taiwan specially to select a dubbing actor for him, hoping to find a person with similar voice and exaggerated tone to dub Stephen Chow. The so-called crooked is what happened to Shi Banyu. Zhou Xingchi's exaggerated and decadent acting skills coincide with his unreasonable voice, thus changing the road ahead of him. Shi Banyu has been engaged in dubbing more than 300 films and TV dramas. Besides Stephen Chow, he also dubs other stars. For example, Chen Xiaochun in Gu Huo Zai, Zhang Weijian in journey to the west, and Zhang Xueyou in new marginal man. The male protagonist in general a Fu on the mainland is his voice. His works are abundant, and we can hear them familiar with a little attention. Stephen Chow's performance process will have his special way of expression. For example, although he played monkey king in commercial funny films, Shi Banyu always insisted on strict matching in the dubbing process, striving to achieve synchronization with Stephen Chow's performance state.
After receiving the new film, he will smoke less, keep a good sleep, maintain a good voice, and study Stephen Chow's performance, so as to know well. To be able to dub the famous star Stephen Chow, especially his exaggerated dialogue reflects a certain personality of the times - I think it's really a gift from God. One person actually contracted the dubbing of more than 20 films and TV plays of Stephen Chow since 1990. His voice reverberates in our ears, but we can't name him all the time - in fact, without his voice It's hard to remember the classic dialogue: "once there was a sincere love in front of me, but I didn't cherish it..." It was made in Hong Kong's recording studio. In advance, Shi Banyu analyzed its ingredients: 75% sincerity and 25% hypocrisy. In order to immediately impress girls, it had to have a little cry. He recited the words, went into the studio, turned off the light, and cried out the whole line. It was OK once. What impresses him most about "journey to the west" is the dialogue between monkey king and Guanyin. He wants to show two people over 500 years at the same time, Monkey King and zhizunbao, showing their very different personalities: Monkey King is supercilious and has strong monkey characteristics. Zhizunbao is an ordinary person who is puzzled by all kinds of changes.
To dub Stephen Chow, the most important thing is to give full play to the creativity of language. When he interprets the characters, he has two different voices in his life. He usually uses normal and ordinary voice to talk with people. Only when he has a happy meeting with his friends, he will use dramatic tone to increase the happy atmosphere. Instead of "you go first", use "you go first". This is Cantonese colloquial usage. This is Chow's exaggerated artistic expression. Some people say that once you get to know Stephen Chow, you will admire him even more. He has two types in his life. He is not exaggerating and very low-key.
Personal life
Since she gave birth to three daughters, she has been a full-time wife at home. Mrs. Shi gave birth to her little daughter at home. The delivery time was very short, only 15 minutes. She gave birth before she had time to call a midwife. Shi Banyu was duty bound to deliver the baby by hand. As soon as the baby was out of the mother's body and did not breathe, he patted her buttocks with his hands, and she was alive. Later, Taiwan Family Parenting magazine interviewed him and joked that if he didn't dub in the future, he could go to delivery instead.
Shi Banyu has three daughters. In junior high school, he let them decide for themselves what to do in the future. Old university fashion design, second year beauty, third year catering, have nothing to do with dubbing, but Shi Banyu thinks it's very good! Let's say Lao San. She studied in one of the best catering schools in Taipei, and went to Taiwan wangpin for an internship during the holiday. Although her tuition fee for the first semester was NT $170000, which surprised Shi BANGYU, as long as she was willing, she would support it. It was so simple.
Main works
Take part in TV series
Dubbing works
variety show
In the process of recording the famous variety show "extraordinary", Shi Banyu, with the signboard laughter of Xingye, specially provided an exclusive hilarious short film for the program. From "gambler", he has been responsible for the dubbing of dozens of Stephen Chow's films. In addition, he has played for such famous stars as Liang Chaowei, Liang Jiahui and Chen Xiaochun. Earlier, Shi Banyu hosted variety shows and appeared in radio dramas. His works were also shortlisted for the "Golden Bell Award" in Taiwan. Since 1985, he has been in the dubbing field and studied under Chen Mingyang, the "dubbing emperor of Taiwan.". Before he met Stephen Chow, most of his dubbing roles were villains and eunuchs, which were not favored by the industry. Coincidentally, his voice is somewhat similar to that of Stephen Chow, so he was selected by Xingye company and became the Royal voice of Stephen Chow. So far, Shi Banyu has voiced more than 300 films and TV plays. His personal favorite is also the work of Stephen Chow.
Character evaluation
Shi Banyu, the Royal voice of Stephen Chow, created the star's signature laugh. Starting from "gambler", he has made about 20 classic movies of Stephen Chow.
Chinese PinYin : Shi Ban Yu
Shi Banyu