An owl's heart and a crane's face
Xiao Xin He Mao, a Chinese idiom, Pinyin is Xi ā ox ī NH è m à o, which means that the heart is evil and the appearance is good. It's from "there are birds" by Yuan Zhen of Tang Dynasty.
Idiom usage
As an object or attribute; used in figurative sentences
The origin of Idioms
Yuan Zhen's poem "there are birds" in the Tang Dynasty (2): "there are birds and their feathers are like cranes. Although they walk late, they are evil in nature A thousand years of immortality with a tortoise, who feels like a hawk in the heart and a crane in the face? "
Idiom explanation
It refers to evil in heart and good in appearance.
Chinese PinYin : xiāo xīn hè mào
An owl's heart and a crane's face
melt like ice and break like tiles. bīng sàn wǎ jiě
If a scholar does not go out, he knows everything. xiù cái bù chū mén,quán zhī tiān xià shì
hardship of travel without shelter. cān fēng yàn lù