separation between loved ones in life or death
Life and death, Chinese idiom, Pinyin is sh ē NGL í s ǐ Bi é, meaning separation, as if to say goodbye to the dead. A parting that is hard to see or permanent. From "for Jiao Zhongqing's wife" and "quasi Lianzhu".
The origin of Idioms
In Han Dynasty, Wu Mingshi wrote a poem for Jiao Zhongqing's wife: "a stranger is a farewell to death, and it can be said that he hates it." Yu Xin's "quasi Lianzhu" in the Northern Zhou Dynasty: "gaiwen farewell to the Great Wall, shenglihan valley."
Idiom usage
"Chen Shu. Vol.26. Biography of Xu Ling": Kuang I have been separated from each other in my life and death. I have experienced many greetings. How can I say that I am a widow and a baby. Chapter 119 of a dream of Red Mansions by Cao Xueqin in the Qing Dynasty: Mrs. Wang and Baochai are the only two who seem to be separated from each other in life and death. They don't know where the tears come from. They flow down and almost cry out. In the secret oath of Changsheng palace written by Qing Hongsheng: "it's just that the two of them are doomed, so they can't live or die." Wen Yiduo's winter night review: they already have that kind of emotion, but also encounter those things of life and death.
Idiom story
During the Southern Dynasties, Emperor Liang Wu accepted Hou Jing, a general of the Western Wei Dynasty, and was captured by Hou Jing. Hou Jing wanted to starve the people in the capital to death with emperor Liang Wu. Xu Ling's father was also in the city. Xu Ling was very anxious, so he wrote a letter to pushe Yang Zunyan, hoping to let his father out. In the letter, he vividly depicted the grief of life and death between his relatives.
Chinese PinYin : shēng lí sǐ bié
separation between loved ones in life or death
there has been no news whatsoever about sb.. yǎo wú xìn xī
speak of ice to insects that live only one summer. xià chóng yǔ bīng
Zhu Yun breaks the threshold. zhū yún shé jiàn
Angry fist without laughing face. chēn quán bù dǎ xiào miàn