cause destruction to both sides
In Chinese, the Pinyin is Li à NGB à ij à sh à ng, which means that both sides of the struggle are injured and no one is benefited. It comes from the biography of Zhang Yi in historical records.
Idiom usage
It is used as predicate, object and attribute, with derogatory meaning, to express struggle. Example Wang Yingchen of the Song Dynasty wrote in wendingji · daliangzipu: "the gentleman of the Eastern Han Dynasty wanted to be the enemy of the villain, and at last he was defeated by both sides, and the country died." In Chapter 48 of Li Baojia's officialdom in the Qing Dynasty, "if you want to protect them again, you will lose both sides in the future, and it will be useless for you." Wen Yiduo's "literature and art and patriotism in memory of March 18" said: "when the two movements are combined, they can benefit each other. If they are separated, they will lose both sides." Zheng Zhenduo's Guigong Tang: "it's better to speak, so as not to lose both sides."
The origin of Idioms
According to the biography of Zhang Yi in historical records, "there is a battle between two tigers. The bigger one is injured, and the smaller one is dead. Chuang Tzu stabs the injured one from the injured one. The result of one stroke has the power of two tigers."
Idioms and allusions
original text
Is it true that Wang didn't listen to my husband? There are two tigers fighting for human beings, who are in charge of Chuang Tzu's stabbing, and who are in charge of stopping and saying: "tiger is a fierce insect; human is a willing bait. Today, the two tigers fight against each other. The small will die, and the big will hurt. If the son wants to hurt the tiger and stab it, he will kill two tigers at one stroke. There is no need to stab a tiger, but there is a name for stabbing two tigers. " If Qi and Chu fought today, they would be defeated. When he was defeated, the king set up his army to save him. It was beneficial to save Qi, but not to attack Chu. The only one who knows how to reply is the king. The schemer is the root of the matter; the listener is the opportunity of survival. I've heard about it in consideration of the loss, but I'm not sure if I can have a country. So he said, "it's hard to contradict one or two, and it's hard to be confused if you don't lose the essence."
translation
During the Warring States period, there was a very clever and humorous man named Chunyu Kun. He knew that King Xuan of Qi was going to attack the state of Wei. He went to see King Xuan of Qi and said, "king, have you heard the story of Han Zilu and Dong Guoqun? Han Zilu is the best hound in the world, and Dong Guokun is the most famous cunning rabbit in the world. One day, Han Zilu was chasing Dongguo Qun. One of them tried to escape in front and the other tried to chase after him. What happened! Both of them were exhausted and unable to move. They all fell dead at the foot of the mountain. At this time, a farmer happened to pass by and took them home to cook and eat without any difficulty. " On hearing this, King Xuan of Qi said, "what does this have to do with my going to attack the state of Wei?" Chunyu Kun: "king, now that the state of Qi sends troops to attack the state of Wei, it must not be able to win in a short time. At the end of the day, the people of both sides are poor and the wealth is exhausted, and both sides are defeated. Not only the common people suffer, but also the national forces will be greatly damaged. In case the states of Qin and Chu take the opportunity to attack us, don't they give them an opportunity to swallow the states of Qi and Wei together? "After hearing Chunyu Kun's words, King Xuan of Qi thought it was very reasonable, so he stopped his plan to attack the state of Wei. later, people describe two people with similar abilities fighting with each other, not only no one has won, but also each other has been injured, that is to say, "both lose"
Analysis of Idioms
The best of both worlds
Chinese PinYin : liǎng bài jù shāng
cause destruction to both sides
domestic trouble and foreign invasion. nèi yōu wài huàn
leadership rendered ineffectual by recalcitrant subordinates. wěi dà bù diào