give a warning
Leigu Leiluo, a Chinese idiom, Pinyin is l é Ig ǔ sh ā ilu ó, which means beating gongs and drums; it describes loud and noisy; it also refers to trying to exaggerate things. It's from "playing with children: the banker doesn't know how to make an appendix.".
Notes on Idioms
Beat the drum: beat the drum in a hurry. Sieve Gong: knock the gong.
The origin of Idioms
Du Renjie of Yuan Dynasty's "playing with children: the banker doesn't know how to construct the appendix": looking up, it looks like a bell tower, but looking down, it looks like a whirling nest. See a few women to sit on the stage, not to meet God contest club, can't stop beating drums and gongs.
Idiom usage
To use as a predicate; refer to bluff.
Examples
You can't get out of the front door! The goblins, big and small, are waving flags and shouting outside the door, beating drums and gongs, helping the king to fight with your disciples. ——Journey to the west by Wu Chengen in Ming Dynasty chapter 29
The ninetieth Hui master lion gives and receives the same way to return to the same place to steal the road, to entangle the Chan and quiet the Jiuling mountain: the prince at the head of the city helps the prestige, to beat the drums and sieve the gongs, to strengthen the courage. Throw to rob to get magic power, kill faintly, heaven and earth turn.
Chinese PinYin : léi gǔ shāi luó
give a warning
scheme exhausted and situation pressing. jì qióng shì pò
entrust to another 's care the children one is about to leave behind as orphans. xíng gū jì mìng
drift about without any definite trace like running water or duckweed. làng jì píng zōng
heat intense enough to melt stone and metals. liú jīn shuò shí
where ignorance is bliss , ti 's folly to be wise. nán dé hú tú
It's like an arrow to return home. guī xīn sì jiàn