ghost ; wandering souls
This entry is short of < strong > overview diagram < / strong >, and relevant contents are supplemented to make the entry more complete and upgrade quickly. Come on!
The Chinese idiom, G ū h ú NY ě Gu ǐ in pinyin, generally refers to the wandering soul who is homeless and has no place to go after death. It refers to a person who has no support and is in a difficult situation. From Qian Zhongshu's fortress besieged.
Idiom explanation
It refers to a person who is in a difficult situation without dependence
The origin of Idioms
Qian Zhongshu's besieged city: "where can people dream of ghosts like us?"
Idiom usage
Combined; as object; with derogatory meaning
song
Composing: Jia Tao composing: Jia Tao composing: Jia Tao arranging: Jia Tao recording: Jia Tao singing: Jia Tao the night in the empty room is like a picture I am sitting alone under the windowsill the flowers given to you wither in the moonlight tears occupy the cheek is it not said that the good will always is it not said that the good will never leave smiling cheek blurs with time have you forgotten what you said forever familiar melody rings in your ears once How can I forget how to forget the day I watched you go away, and I left alone, and I continued to be alone. You suddenly reclaimed all the happiness you gave me. I could only choose to get out of your world and be sad alone. You just walked away and threw me all the wandering souls. Tears in eyes heartbreak is so perfect, it doesn't matter whether it's wrong or right take the pain as happiness experience that others don't have
Chinese PinYin : gū hún yě guǐ
ghost ; wandering souls
My heart is as pure as water.. chén xīn rú shuǐ
recover one 's original simplicity. fǎn pǔ guī zhēn
dripping water wears through a stone. shuǐ dī shí chuān