dead trees and cold ashes
As a Chinese idiom, the Pinyin is g ǎ om ù s ǐ Hu ī, which means the withered trees and the cold ashes after the fire. It refers to the extreme depression and indifference to everything. It comes from Zhuangzi's Qi Wu Lun.
The origin of Idioms
Zhuangzi's Qi Wu Lun: "can the solid form make you as haggard, and the solid heart make you as dead as ashes?"
Analysis of Idioms
The opposite is full of vigor and vitality
Idiom usage
Used as object, attribute and adverbial; used in figurative sentences. Therefore, although Li Wan was young and widowed, and lived in a beautiful and beautiful place, he was like a "dead wood" and did not know anything about it. He only knew how to serve his parents and adopted son. The fourth chapter of a dream of Red Mansions by Cao Xueqin in Qing Dynasty
Idiom story
Li Wan is the only widow in Daguan garden. She used to be Jia Zhu's wife. After Jia Zhu died, she and her five-year-old son Jia Lan lived together. She was born in a well-known official family in Jinling. She was knowledgeable and reasonable. After she lost her spouse in her youth, although she was in a beautiful state, she was as haggard as a dead tree. She didn't know anything about the outside world. She knew that she was a good wife and mother.
Chinese PinYin : gǎo mù sǐ huī
dead trees and cold ashes
Cast in bronze and cast in iron. tóng zhù tiě jiāo
be glad to have one 's errors pointed out. wén guò zé xǐ
big and irregular timber has no use. cái dà nán yòng