Kou Guobao
This data is missing
Overview chart
, add related content, make data more complete, but also quickly upgrade, come on!
Kou Guobao, whose birth and death are unknown, was born in Xuzhou (now Jiangsu). Song zhezong Shaosheng four years (1097) Jinshi, Wu county official book. He once learned poetry from Chen Shi.
Title to the small temple wall outside changmenwai (1)
The water in the West Lake of Huangye is long, and the wind is strong. the setting sun comes thousands of miles, people talk and chickens sing. Changmen: in Suzhou, Jiangsu Province. (2) PI: This refers to a lake. 籧篨 (Q ú ch ú canal): bamboo or reed mat. If the wind is too fast, the sails should be closed, but the sails can't be rolled up. Before the sails are lowered, the ship will be blown to the beach and run aground. In addition, in the book of songs, the wind and the new stage, it is said that "in the new stage, there is a river. Yan Wanzhi's request is not fresh. " It's a satire of Wei Xuangong's occupation of his wife and building a new platform by the river. That woman was a good wife. She hated Wei Xuangong's "not fresh" behavior. She pointed out that Wei Xuangong was like a thick mat, bloated, ugly, smiling and straight to the shameless trip. Yiqiu: it means "birds of a feather". It's a mess here. People's talking and chicken's barking are mixed together. It's indistinguishable. The noise seems to be of the same kind.
make a concise evaluation
This poem was inscribed on the wall of a small temple in changmen when Kou Guobao was the director of Wuxian county. After he left office, ye mengde found this poem in the temple by chance. He thought that "the sentence meaning is very gratifying", but he didn't know who the author was. After several inquiries, I realized that it was written by Kou Guobao, who was on the same list as myself, and that Kou was a disciple of Chen Shidao. Finally, I realized that the reason why this poem was so good was that "the origin of words comes from its own origin" (Shi Lin Shi Hua). Later, Chen Yan of the Qing Dynasty also said: "the national treasure is a disciple of Houshan. I feel no shame when I read it." (the essences of Song Poetry) they all think that a famous teacher is a good disciple.
Chinese PinYin : Kou Guo Bao
Kou Guobao