be in rags
The Chinese idiom, Pinyin is y ī B ù B ì t ǐ, which means that the clothes are so ragged that they can't cover the body; it describes the poor life. It comes from Jin Diao Fu Biao.
Idiom explanation
Cover: cover.
The origin of Idioms
Du Fu of Tang Dynasty wrote in the Fu table of Jin Diao: "only the clothes of the officials are not covered, and the student number depends on people." Song Hongmai's "Yijian Ding Zhi · luxury newspaper" said: "his wife is not fully clothed. She asks beggars for 100 yuan every day. She can only live with porridge."
Idiom usage
It refers to living in poverty. The farmers, who were not fully clothed and their families were worried about food and clothing, looked at the group of people who did not know the difficulties of farming, and did not say a word. (the land of Qin Mu) and the biography of Zhang Zhao in the history of Ming Dynasty: "today's Jifu and Shandong are still suffering from the disaster. The small people are on hunger strike and fleeing, and their wives are naked." volume 35 of "surprise at the first carving of a case": "there is a poor man in Caozhou called Jia Ren. You can't cover yourself with clothes, and you can't eat enough. "
Chinese PinYin : yī bù bì tǐ
be in rags
The mountain withers and the stone dies. shān kū shí sǐ
Ride the wind and make waves. chéng fēng xīng làng
cross verbal swords with sb.. shé jiàn chún qiāng
be penniless and frustrated. qióng chóu liáo dǎo
tragic beyond compare in this human world. cǎn jué rén huán
The river and the sea are not against the current. jiāng hǎi bù nì xiǎo liú