the sweet grass and the smelly grass store in the same ware
Fumigant, a Chinese idiom, Pinyin is x ú NY ó ut ó ngq ì, which means vanilla and stinky grass are stored in the same container. It refers to the coexistence of good people and bad people. It comes from the Confucius family language zhisi written by Wang Su, Wei of the Three Kingdoms.
Idiom explanation
Smoked: vanilla; dried: stinky grass. Vanilla and stinky grass are stored in the same container. It refers to the coexistence of good people and bad people.
The origin of Idioms
In the book of Confucius' family language, zhisi, written by Wang Su of the Three Kingdoms period, it is said that "when I heard that fumigation vessels were stored in different places, Yao and Jie were not in the same country, so they were different."
Analysis of Idioms
The former idiom: seeking the source: refers to the poor source.
The latter idiom: fumigation, the same utensil: fumigation: vanilla, which means good things; fumigation: smelly grass, which means evil things. Vanilla and stinky grass together. It refers to the coexistence of good and evil, and the evil conceals the good.
Chinese PinYin : xún yóu tóng qì
the sweet grass and the smelly grass store in the same ware
cicadas chill and drearily shrill. hán chán qī qiè
a great din of drums and pipes. gǔ yuè xuān tiān