Misreading the face mark
It is a Chinese idiom. Pinyin is w ù R è NY á NBI ā o, which means to describe ignorance and rudeness. It comes from Tang Zhiyan.
The origin of Idioms
The eighth volume of Tang Zhiyan written by Wang Dingbao in the Five Dynasties: "the chief executive's mind is too warm, and he mistook Yan Biao for Lu Gong."
Idiom usage
I'm not very knowledgeable
Examples
In his youth, he took fan as the title, and with this tone, prostitutes borrowed their fame, but did not understand the meaning of the text, so they began to listen. Ji Yun's notes of Yuewei thatched cottage in Qing Dynasty (Volume 13)
Chinese PinYin : wù rèn yán biāo
Misreading the face mark
take across sentient beings universally. pǔ jì zhòng shēng
a word spoken goes faster than a team of four horses. sì bù jí shé