treat a person with sincerity
Heart to heart, a Chinese idiom, Pinyin is Tu ī x ī nzh ì f ù, meaning to push one's heart and put it in the belly of others. It means to treat people sincerely. It comes from the book of the later Han Dynasty, the book of Emperor Guangwu.
The origin of Idioms
"The book of Emperor Guangwu of the later Han Dynasty" says: "King Xiao Tui put his heart into people's belly, so he won't die!"
Idioms and allusions
At the end of the Western Han Dynasty, Wang Mang usurped power, and the world was in chaos. In the third year of xinmangdihuang (AD 22), after the uprising of the green forest peasant army broke out, Liu Xuan, the elder brother of Liu Xiu, Emperor Guangwu of the Han Dynasty, joined the Pinglin soldiers led by Chen mu. In 23 A.D., all the departments of the green forest army defeated the new mang generals Zhen Fu and Liang Qiuci, and named Liu Xuan as the general of the reform. Because Liu Xuan was a lineage of the Liu family name, he was supported as emperor by the green forest army in February of the same year. At the beginning of Jianyuan Dynasty, Liu Xuan regained the title of Han Dynasty and called himself Xuanhan Dynasty. At this time, Liu Xiu was only a general under Liu Xuan in name. Although Liu Xuan was called emperor, his position was not secure. Not only Wang Mang sent soldiers to beat him, but all his generals did not listen to him. Therefore, Liu Xuan thought of a move to win the hearts of the people through the great imperial clan. Liu Xiu, a member of Liu Xuan's clan, was awarded the title of "King Xiao" by Liu Xuan. When Liu Xiu was named "King Xiao", he was fighting with another wild hero Wang Lang. Wang Lang was originally a fortune teller. When he saw that everyone was rebellious, he pulled a group of powerful clansmen to occupy Hebei Province and set his capital in Handan. He also called himself Emperor of the Han Dynasty. Liu Xiu and Wang Lang fought in the Hutuo River and Fuyang River in the south central Hebei Province. In the war, Liu Xiu gradually gained an advantage. In the autumn of 24 A.D., Liu Xiu led his troops to attack Wang Lang Yu Wu (now Southeast of Shulu County, Hebei Province), which was defeated greatly. Commander Qu, Wang Lang's Department, and many soldiers surrendered. Liu Xiufeng made Qu Shuai a marquis, but after all, the two sides fought for so many years, and the soldiers who surrendered were not very reassured and worried about Liu Xiu's revenge. How cunning Liu Xiu is! He soon learned about it. In order to reassure the demobilized generals, he decided to appease them. He ordered the demobilized generals to return to their headquarters and take charge of the original troops. Liu Xiu himself rode to the barracks without bodyguards. As soon as he came down to the army, a big official on horseback gathered around him and thought, who is this? Take a closer look, isn't this the "King Xiao" who defeated himself? Why does he come to our place to inspect all by himself? Aren't you afraid we'll kill him? Although everyone was puzzled, this move also made them know that Liu Xiu was not on guard against them and regarded them as his own. Now the soldiers who surrendered would be relieved. "The book of the Emperor Guangwu in the book of the later Han Dynasty" has written down this incident. It generalizes the idiom "pushing one's heart into one's heart" as "pushing one's heart into one's heart", which means to treat people sincerely. Because he was always dissatisfied with the imperial court and felt Shang Jiong's heart to heart attitude, he talked about what he usually talked about to people. Yao xueyin's Li Zicheng, Volume I, Chapter 26.
Analysis of Idioms
[synonym]: treat each other with heart and soul, treat others with sincerity, push the heart to the belly [antonym]: have ulterior motives
Idiom usage
Because he was always dissatisfied with the imperial court, and also felt Shang Jiong's ~, he talked about what he usually talked about to people. Yao xueyin's Li Zicheng, Vol.1, Chapter 26
Chinese PinYin : tuī xīn zhì fù
treat a person with sincerity
the enemy approached the walls. bīng lín chéng xià
show the feebleness of old age while still young. wàng qiū xiān líng
to pull together in times of trouble. tóng xīn gòng jì