Share weal and woe
The Chinese idiom, Pinyin is t ó ngxi ū g ò ngq ī, which means to share joys and sorrows, to describe close relations and interests; it also means to share hardships, also known as "sharing weal and woe". It comes from the biography of Fei Yi in the annals of the Three Kingdoms.
The origin of Idioms
According to the biography of Fei Yi in the annals of the Three Kingdoms, Shu annals, it is said that "the king and the monarch and the Marquis are like one body, sharing weal and woe, sharing weal and woe. The fool is the monarch and marquis. It is not appropriate to count the rank of the official, and the number of the officials and the salary is the meaning."
Idiom usage
Used as a predicate or attributive; used in writing. example I live in the general, and my uncle and nephew, share weal and woe, righteousness from one. Biography of Wei Chi in ZhouShu
Chinese PinYin : tóng xiū gòng qī
Share weal and woe
Return the original to the original. huán yuán fǎn běn
as clean as ice and as pure as jade. bīng qīng yù cuì
to work shame-facedly with one 's enemies. miǎn yán shì chóu
to work hard and live plainly and frugally. gōng kǔ shí dàn