with might redoubled
Ruhu Fuyi, a Chinese idiom, Pinyin is R ú h ǔ f ù y ì, which means that it is like a tiger gives birth to wings. Metaphor because of adding new help, the stronger the stronger, the worse the evil. It comes from Volume 17 of song sun Guangxian's BEIMENG Suoyan.
Analysis of Idioms
[synonym] icing on the cake, getting wings like a tiger, getting wings like a tiger, adding wings like a tiger
The origin of Idioms
Volume 17 of sun Guangxian's northern dream Suoyan of the Song Dynasty: "it's like the Fu Yi of a tiger to have a good brush."
Idiom usage
As predicate, object, clause; more powerful. example autocratic monarchy, if there is no scope to limit its action, will be like a tiger, choose people and eat. (Yi Baisha's Confucius Pingyi) when it comes to wuduan xiangqu, it is like a tiger's wings, eating meat. In the second section of Liang Qichao's on the origin of China's accumulated weakness, "since then, it has been more than two years since floods, droughts and hunger. Tax envoy to destroy the whole Chu, like a tiger Fu Yi, choose people to eat (Ming Dynasty, Zhu Guozhen's Yongchuang sketches, Volume 32, demon characters)
Chinese PinYin : rú hǔ fù yì
with might redoubled
fear wolves ahead and tigers behind. qián pà láng,hòu pà hǔ
pull down one 's jacket to conceal the raggedness , only to expose one 's elbows. zhuō jīn jiàn zhǒu
commence business , now developed into a grand scale but with hardly anything to start with. téng kōng ér qǐ