shed crocodile tears
A Chinese idiom, the Pinyin is m ā OK ū L ǎ OSH ǔ, which means to pretend to be pitiful and win the sympathy of others in order to achieve the goal. From shuotang.
The origin of Idioms
The sixth chapter of shuotang: "the Tang family has no conscience. They don't use us at ordinary times, but now they don't know where to kill them. They are here with Taoist priest Niu Bi to cry for mice and show mercy."
Idiom usage
You are really crying for mercy. (2) in the popular slang couplet written by Zhai Hao in the Qing Dynasty: "ducks are glad to see the rice husk in the air, while cats are crying and mice are merciful." (3) Mao Dun's our literary world: "aestheticists hold high the banner of art supremacy, humanitarians cry for the cat and the mouse." (4) the Yunnan opera "niugao tugzhi": "what does the king of song think about the two saints? What does he say about crying for the eldest brother until the second and third genres! What kind of loyal minister temple is built outside the Meridian Gate? He's the one crying for the cat and the mouse
Chinese PinYin : māo kū lǎo shǔ
shed crocodile tears
If you are the first, you will be caught. pián shǒu jiù dǎi
uneven , some good and some bad. liáng yǒu bù qí
have the same likes and dislikes. qì wèi xiāng tóu
as if it were raining flowers. tiān huā luàn zhuì
assume an air of self-approbation. yáo tóu bǎi nǎo