When a deer dies, it will not choose its shade
Lu die not choose shade is a Chinese idiom, the pronunciation is l ù s ǐ B ù Z é y ī n, which means that the metaphor is just to settle down, not to choose the place.
Explanation: metaphor only seeks to settle down, not to choose a place. It also means that the situation is critical and cannot be considered carefully. source: see "deer die without sound".
Chinese PinYin : lù sǐ bù zé yīn
When a deer dies, it will not choose its shade
morning bell and evening drum -- reminders. chén zhōng mù gǔ
as a man sows , so let him reap. yīn guǒ bào yìng
Success is king, defeat is prisoner. chéng zé wéi wáng ,bài zé wéi lǔ