foretell like a prophet
Li à OD í Ru à sh é n, a Chinese idiom, means to predict the enemy's activities accurately. It comes from the biography of Guo Ziyi in the old book of Tang Dynasty.
The origin of Idioms
According to the biography of Guo Ziyi in the old book of the Tang Dynasty, "therefore, Taiwei, concurrently zhongshuling, Shangzhu state, Fenyang county king, Shangfu Ziyi, who was born to know Wang Zuo, trained his teacher like a son, and expected the enemy like a God."
Idiom usage
He was able to control the masses like one, and to anticipate the enemy like a God. The 77th chapter of the chronicles of the Eastern Zhou Dynasty by Feng Menglong in Ming Dynasty
Idiom story
In the Tang Dynasty, the Jiedushi An Lushan revolted. Emperor Xuanzong appointed Shuofang Jiedushi Guo Ziyi to fight against an Lushan. He expected the enemy like a God, killed the rebel general Zhou Wanqing, defeated Gao Xiuyan, and took over fufangzhong, Mayi and other places. Together with Hedong Jiedu envoy Li Guangbi, he defeated Shi Siming and was highly valued by Emperor suzong of Tang Dynasty.
Chinese PinYin : liào dí ruò shén
foretell like a prophet
turn traitor for personal gain. qū jié rǔ mìng
referring to the great fright of routed soldiers. fēng shēng hè lì