No wine, no wine
Li Jiu Bu she, a Chinese idiom, Pinyin is l ǐ Ji ǔ B ù sh è, which means that when inviting guests to a banquet, they will no longer prepare sweet wine for those who don't like to drink. It means that politeness is declining. It comes from the biography of Chu Yuan king in the book of Han Dynasty.
Idiom usage
It's used as an object and attributive. It's used in written language. It's used as an example to treat people politely.
The origin of Idioms
"The history of the king of Chu Yuan" in Hanshu: "you can die! If you don't want to drink, you will be lazy. If you don't go, the Chu people will take me to the city. "
Idiom explanation
Liqueur: sweet wine. No longer prepare sweet wine for non drinkers when inviting guests to a banquet. It refers to the decline of politeness.
Idiom story
During the Western Han Dynasty, King yuan of Chu and Musheng were good friends. Musheng was not a drinker. Every banquet, King yuan would prepare Li wine for him. Later, King Wu of Chu ascended the throne, and Li wine was no longer prepared for the banquet. Mu Sheng said, "the king doesn't treat me as well as he used to. I should go. If you don't go, you will be killed. " So he left the palace.
Chinese PinYin : lǐ jiǔ bù shè
No wine, no wine
be prompted by a sudden impulse. xīn xuè lái cháo
A mountain of accumulated armor. jī jiǎ rú shān
in a strange land , do as the natives do. suí xiāng rù xiāng