shed tears like rain
Teardrop, a Chinese idiom, Pinyin is l è IXI à R ú y à, which means tears flow down like rain; it describes the extreme of grief or fear. It's from the feeling of hearing the riot.
The origin of Idioms
Lu You of Song Dynasty wrote a poem: "sometimes I climb up to the top of the mountain and look up to the society, and cry like rain."
Analysis of Idioms
Tears are pouring down the face
Idiom usage
Subject predicate; predicate, adverbial; derogatory. Examples 1. The pagoda by Yan Zhenqing of the Tang Dynasty: diligent and holy, deep feeling of pure industry, sad life and realization, and tearful. (2) the first volume of Yu Shi Ming Yan written by Feng Menglong in Ming Dynasty: "after that, tears fall like rain. Brother Xing wiped his sleeves, but he didn't feel his tears hanging down (3) the epitaph of Xie Shifu written by Huang Zongxi in Qing Dynasty: seeing the solitary cranes gathering on the top of the tower, the graceful voice of the end of the sky, you don't feel the rain of tears. Chapter 48 of Wu Jingzi's scholars in Qing Dynasty: "my father-in-law and my mother-in-law were shocked to tears when they heard this sentence."
Chinese PinYin : lèi xià rú yǔ
shed tears like rain
the more one tries to hide , the more one is exposed. yù gài mí zhāng
a wife lifts the tray to a level with her eyebrows to show great respect for her husband. jǔ àn qí méi
dredge for a needle in the sea. dōng hǎi lāo zhēn
pull together and work hard as a team. lù lì yī xīn
Looking at Yangzhou by crane. qí hè wàng yáng zhōu