to depend on under sb . 's thumb
Chinese idioms,
Pinyin: J ì R é NL í Xi à,
Generally refers to living in other people's home, dependent on other people's life. Now another meaning derived from society refers to being inferior to others, living under others' jurisdiction or hands. It is used as a metaphor to describe the need to rely on other people's lives, without their own independent life. It comes from the biography of Zhang Rong in the book of the Southern Qi Dynasty.
Citation explanation
It originally refers to writing poems and compositions in accordance with others. Retroversion refers to living under the protection of others or depending on others. Mail: attachment. Fence: fence. In the biography of Zhang Rong in Southern History: "the husband should delete poems and books and make rites and music. How can he follow the example of others?" Xue Xue of Qing Dynasty's Yi Piao Shi Hua 2: "if you describe the ancients step by step, it's already under the influence of others." Chapter 87 of a dream of Red Mansions by Cao Xueqin in Qing Dynasty. The 90th chapter of a dream of Red Mansions: "Xue TA went back to his house, ate dinner, and remembered that Xing Xiuyan lived in Jia's garden, but he was still living under the fence. Besides, he was poor, and he didn't want to know his daily life." The eighth chapter of Li Baojia's Officialdom: Lu thought that when he was in Shandong Province, although he had become a copywriter with his elder brother's help, he had to rely on others. Zhou Erfu's the morning of Shanghai, Part 3, 49: "he is not reconciled to the fact that he always depends on others in the industrial and commercial circles."
Idioms and allusions
In the Southern Qi Dynasty, there was a scholar named Zhang Rong, who was the son of Zhang Chang and the grandson of Zhang Wei. He is eccentric in nature and peculiar in manner. Although Zhang Rong is short and ugly, he likes to walk with his head held high as if there is no one else. Moreover, he is quick to respond to other people's questions. Xiao Daocheng, the Taizu of the Southern Qi Dynasty, appreciated Zhang Rong's talent and character when he was not emperor. Zhang Rong is eloquent and humorous. Once Zhang Rong asked for leave to return home, Xiao Daocheng asked where his family lived. Zhang Rong replied, "I live on land but not in a house. I live on a boat but not on water." Xiao Daocheng didn't understand this, so he asked Zhang Xu, Zhang Rong's relative. Zhang Xu told the emperor, "Zhang Rong's family lives near Dongshan and has no fixed residence. Take a boat to the shore for the time being, and the whole family will live in it. " Xiao Daocheng laughed. On another occasion, Xiao Daocheng once promised to appoint Zhang Rong as situ Changshi, but he did not issue an imperial edict for a long time. One day, Zhang Rong rode down on a pitifully thin horse. Xiao Daocheng saw it and asked him, "why is your horse so thin? How much feed do you give it every day? " Zhang Rong replied, "I promised to feed it a stone millet, but I didn't really feed it!" Xiao Daocheng understood Zhang Rong's meaning, and then formally issued an imperial edict to appoint Zhang Rong as situ Changshi. On one occasion, Xiao Daocheng and Zhang Rong discussed calligraphy. Xiao Daocheng said: "your calligraphy is already quite powerful, but it is still lack of the second king's Dharma." Zhang Rong replied, "Your Majesty should not say that I lack the second king's Dharma. He should say that the second king lacks my Dharma." In writing articles, Zhang Rong also advocates originality and his own style. In the preface to menlv Zixu, he wrote: "as a man, writing should develop his creativity as Confucius did when he edited poems and books and formulated rites and music. Why should he imitate others and live under their fences like birds?"
Chinese PinYin : jì rén lí xià
to depend on under sb . 's thumb
search for seclusion and beautiful scenery. xún yōu tàn shèng
stratagem of " kill him through his way. jiǎ dào miè guó
see the error of one 's ways and repent. fān rán huǐ wù
If there is a thing, there is a reason. shì yǒu bì zhì,lǐ yǒu gù rán