my wife
The envoy of a dustpan is a Chinese idiom. Pinyin is j ī zh ǒ UZH ī sh ǐ, which means holding a dustpan for sweeping. As a modest name for one's wife. From Han Shi waizhuan.
The origin of Idioms
Volume 9 of Han Shi waizhuan: "the envoy of King Zhuang of Chu hired Mr. Beiguo with a hundred jin. Mr. Guo said:" I have a broom, and I'm willing to take it into account. "
Idiom story
During the spring and Autumn period, the king of Chu Zhuang sent envoys to hire Mr. Beiguo with 100 Jin of gold. Mr. Guo said that he would discuss with his broom envoy (wife). He went in and said to his wife, "Chu wants to take me as his prime minister. Today's prime minister is Jiesi Lieqi. How about eating the abbot in front of him?" His wife showed respect for his own choice.
Analysis of Idioms
[Tongyun CI] gnashing one's teeth, going out into life and death, not going into the tiger's cave, not going to the tiger's son, adult gentleman, Fang Sheng Fang die, not dying in great danger, huangkouzi, Tuguo forgetting to die, wearing eyebrows and teeth, and entering the room disciples
Idiom usage
As an object; of a wife. example: speaking of the status of ancient women in the family, we can see one or two from the idiom "broom envoy".
Chinese PinYin : jī zhǒu zhī shǐ
my wife
the sea of hatred is hard to fill up. hèn hǎi nán tián
stately manner of the han official. hàn guān wēi yí
be accustomed to normal order and live in favourable circumstances. ān cháng lǚ shùn