excellent
Hu Tian Hu Di, a Chinese idiom, Pinyin is h ú Ti ā NH ú D ì, which means that it originally describes clothes as beautiful as gods, but later shows respect and admiration; it is used in derogatory sense to describe absurd words and unrestrained behavior. It's from the book of songs, the wind of mediocrity, the gentleman's life together.
Idiom explanation
Hu: he; Di: God. What is heaven and what is emperor.
The origin of Idioms
"The book of songs · the wind · the gentleman grows old together": "Hu but the sky! Hu, but the emperor also
Idiom usage
To express respect or admiration. My heart is drunk, I doubt the rain, I doubt the clouds, my dream is strong. Zhou Liang's "the rhyme of winter in Cishi nunnery" tells us that when the door is open, we can see a beautiful girl in gorgeous Chinese dress, and she walks down to the temple. (Chapter 37 of the popular romance of the Republic of China by Cai Dongfan and Xu Kuai's father) read the chapter of "Zhou Li's evil relationship" in Xu Zhongke's "Wen Jian RI Chao": Li Junke (CI Ming, a famous scholar in the late Qing Dynasty) participated in the government examination, and made an art article entitled "Qiao Xiao Qian Xi, Mei Mu Pan Xi". Chunke Tibi (the first of the four comparisons in the eight part essay) said: "the face of Hu Tianhu is suitable for happiness and hatred."
Chinese PinYin : hú tiān hú dì
excellent
destory the army and kill the general. fù jūn shā jiāng
to hold on to one job while seeking a better one. qí mǎ xún mǎ
from ancient times to the present. gèn gǔ gèn jīn
one 's heart beats as one with somebody 's.. xī xī xiāng tōng