Monkey into bag
Hu Hu Ru Bu Dai is a Chinese word. Its pinyin is h ú s ū NR ù B ù D à I, which means losing freedom.
interpretation
Monkey: monkey. The monkey went into his pocket. It means that the action is restrained. this is an allusion, which comes from Ouyang Xiu's Guitian Lu in the Northern Song Dynasty
original text
Mei Sheng Yu was famous for his poems for 30 years, but he was not allowed to work in a library. In his later years, when he finished the book of Tang, he died without playing it. At the beginning of the book of the Tang Dynasty, his wife Diao said, "when I was practicing calligraphy, it can be said that a monkey goes into a cloth bag." Diao said to each other, "a gentleman or an official is like a catfish on a bamboo pole." all the people who heard about it were good at it.
translate
Mei Shengyu was a famous scholar and poet in the Northern Song Dynasty. He was a loner and didn't pursue fame and wealth. He lived in the countryside with his old wife. He read books, wrote articles and talked with his neighbors. He felt very comfortable. He didn't do any official work for 30 years. However, he was famous for his knowledge. Even the emperor knew that Mei Shengyu was a man of excellent character and learning. Therefore, he was called to the capital to study the book of Tang. He didn't want to, but he didn't dare to disobey the emperor's appointment, so he sighed and said to his wife, "when I go, I can really say that the monkey has gone into the sack." Monkeys are active. How hard should it be to be stuffed into a cloth bag His wife also said with a smile: "no wonder you are an official, just like catfish climbing a bamboo pole, you can't climb up all the time!" people think that it's a perfect match for a monkey to go into a cloth bag and a catfish to go up a fishing pole. Later, people used the term "monkey into a cloth bag" to refer to the fact that the wild is constrained and unwilling.
Chinese PinYin : hú sūn rù bù dài
Monkey into bag
want one 's old bones to be buried in one 's hometown. yè luò huī gēn
direct the spearhead against. fēng máng suǒ xiàng
Take the bull and ride the horse. fú niú chéng mǎ
phoenix coronet and robes of rank. fèng guān xiá pèi
be in the full vigour of life. nián fù lì qiáng