The wind and the trees are sad
The Chinese idiom, f ē NGM ù h á Nb ē I in pinyin, refers to the sadness that a filial son can't support because of his parents' death. It comes from Volume 9 of Han Shi waizhuan.
Analysis of Idioms
The sadness of wind trees and wind trees
The origin of Idioms
Han Ying's "Han Shi waizhuan" Volume 9: "the tree wants to be quiet but the wind does not stop, the son wants to raise but the relatives do not wait."
Idiom usage
As an object or attribute, it refers to the grief of losing one's parents. My father Gong bi was an official in Huangzhou, so he lived in Qiting. Unfortunately, he has been married to his wife Fang Liu for many years. In Ming Dynasty, Wang Tingna's the story of the lion's roar, farewell and spring and autumn, Gao Yuying traveled around the world, returned to his mother and died, crying: "the tree wants to be quiet, but the wind never stops, the son wants to be raised, but his relatives are not here." He committed suicide.
Chinese PinYin : fēng mù hán bēi
The wind and the trees are sad
weigh the advantages and disadvantages. quán héng lì bì
Know the little and know the best. zhī wēi zhī zhāng