a head-on blow
In Chinese, Pinyin is d ā NGT ó uy ī B à ng, which means a blow to the head. It refers to a serious warning or a sudden blow. It comes from "five Lantern Festival yuan · Huang Bo Yun Zen master FASI · Linji Yixuan Zen master".
The origin of Idioms
"Five Lantern Festival yuan · Huang Bo Yun Zen master FASI · Linji Yixuan Zen master": "when I went to the hall, the monk asked," what is the general idea of Buddhism? " The teacher also vertical brush son, the monk then drinks, the teacher also drinks. If the monk proposes, the teacher will fight. "
Idiom usage
It is used as a predicate or an object; it is used as a metaphor for a serious warning or a sudden blow. Chapter 117 of a dream of Red Mansions by Cao Xueqin in Qing Dynasty: "as soon as I heard that the monk asked about jade, it seemed like a slap in the head, he said: 'you don't need any silver. I'll give it back to you. Chapter 7 of Hong Shen's screenwriting method of film and Drama: "in Outlaws of the marsh, it's much more intense, and the author uses the means of 'hitting the head' Confucius seems to have been hit in the head, and he is just like a piece of wood. Lu Xun's "new stories: going out of the pass" made him aware of the gap in his study. As soon as the arrogant Japanese aggressors arrived at the Qihui formation, they were hit in the head and killed more than 500 people by our army.
Chinese PinYin : dāng tóu yī bàng
a head-on blow
ability to appreciate a person 's character and capability. zhī rén zhī míng
be ill both physically and mentally. shēn xīng jiāo bìng
have good looks and a delicate skin. mǐ yán nì lǐ
have a great effect will have much effect. míng xiào dà yà
tower above the rest in height of intellect. yòu rán guàn shǒu