cross verbal swords
As a Chinese idiom, Pinyin is ch ú nqi à ngsh é Ji à n, which means the tongue is like a sword and the lips are like a gun. The description is sharp, like a sword. It's from Jin Chuji's shenguangcan.
Idiom usage
It is used in the occasion of heated debate. Example: yuan · Gao Wenxiu's "Mianchi meeting" a discount: "with my lips and swords, the country will be determined." Ancient Chinese: Geneva, repeat. Change to, discuss tilt altar seat. Chen Yi's poem "Manjianghong: sending Premier Zhou to Geneva" is not wrong in many cases. Lu Xun's two volumes of qijieting essays: Beijing school and Shanghai School
The origin of Idioms
Jin Chuji's "shenguangcan" said: "not in the mouth, people fight, Xingxing, learn more."
Chinese PinYin : chún qiāng shé jiàn
cross verbal swords
as fast as the hare runs and as swift as the wild duck starts flying. tǔ sǐ fú jǔ
East, West, North and South visitors. dōng xi nán běi kè
go to the battle-front without any burden. qīng zhuāng shàng zhèn
maintain principles with flexibility. shǒu jīng dá quán
To attack the heart and say nothing. gōng xīn è kēng
full of empty phrases on a scrap of paper. mǎn zhǐ kōng yán