wolfish-hearted
The Chinese idiom ch á IL á ngch é NGX ì ng means to be vicious and cruel like a jackal. Described as brutal. It comes from Wang Luo Bin of Tang Dynasty.
The origin of Idioms
Luo Binwang of the Tang Dynasty, in his book "a call for Wu's family for Xu Jingye", said, "if you take the cobra as your heart, you will become a jackal."
Idiom usage
It's a metaphor for a vicious villain. Generally used as predicate and attribute. This man has a strong heart, which is not allowed by the royal law. (Ling Mengchu, Ming Dynasty, Volume 4)
Analysis of Idioms
Synonym heartless, inhuman antonym charity
Chinese PinYin : chái láng chéng xìng
wolfish-hearted
grow on the same branch and be tied on the same string of cash. tóng tiáo gòng guàn
A comparison between the pillow and the stem. zhěn gàn zhī chóu
get a thorough understanding. xiàng shàng yī lù