trade commodities
Baobu trading silk is a Chinese idiom, its pronunciation is B à ob à m à OS à. It refers to getting close to women, and also refers to trading goods. It comes from the book of songs · Weifeng · Meng.
explain
Cloth: an ancient currency; Trade: buying and selling. I brought money to buy silk. Close to a woman with a finger. It also refers to trading goods. (there are two theories, both of which are valid. One is to interpret "cloth" as cloth, then "Baobu trading silk" means to exchange cloth for my silk; the other is to interpret "cloth" as ancient coins, then "Baobu trading silk" means to buy my silk with money).
Discrimination of words
[Tongyun CI] cutting one's hair and cutting the other's edge, blunt is knowledge, meagre pay for labor, inch wood is hard to support, opportunity is not lost, bleeding floating corpse, blankness and ignorance, cultivating virtue and nourishing, visitors such as weaving, benefiting many teachers, etc
source
From the book of songs · Wei Feng · Meng. This is a well-known long narrative poem in the book of songs. It tells the whole process of a woman from childhood sweetheart, marriage proposal and love, mutual consent and marriage to a man's change of heart and severance. It can express the grief and indignation of an abandoned woman. The original text is as follows: chichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichichi. If the bandits come to trade silk, they will come to me. Sending a son involves Qi, as for dunqiu. I have no good matchmaker. No anger, autumn is the time. Take the place of that wall to hope to return to the pass. I don't see the resumption of customs. I'm crying. Seeing the resumption of GATT, it is full of laughter and words. Divination, body without blame words. Eliche, I bribe you. before mulberry leaves fall, their leaves are fertile. I have no mulberry to eat! I'm a girl, but I'm not a scholar! The delay of scholars can still be said. I can't say that I'm a girl! When the mulberry falls, it will turn yellow and fall. I am poor at the age of three. Qi water soup, gradually car curtain. Women are not happy, but they are good at it. Scholars are also extremely useless, and they have two or three virtues. I'm a woman at the age of three. I've been up and down for a long time. The words are accomplished, but the violence. I don't know, but I laugh. When you think about it, you bow and mourn. When I grow old with you, it makes me resentful. Qi has shore, Xi has pan. The banquet of Zongjiao is full of words and smiles. It's full of vows. If you don't think about it, it's too late!
Original idiom
"Book of songs · Wei Feng · Meng" theme: This article is the complaint poetry of abandoned women. The article narrates the process of the woman from love, marriage, abuse to abandonment. She is indignant and resolute. It deeply reflects the oppression and damage of the unequal marriage system of men and women at that time. Features: although it is a narrative poem, it has a strong emotional color. The character is depicted by means of contrast. It's a metaphor.
original text
Chichi of the hooligans, holding cloth and trading silk. If the bandits come to trade silk, they will come to me. Sending a son involves Qi, as for dunqiu. I have no good matchmaker. No anger, autumn is the time. Take the place of that wall to hope to return to the pass. I don't see the resumption of customs. I'm crying. Seeing the resumption of GATT, it is full of laughter and words. Divination is a kind of divination. Eliche, I bribe you. before mulberry leaves fall, their leaves are fertile. I have no mulberry to eat! I'm a girl, but I'm not a scholar! The delay of scholars is still to be said. I can't say that I'm a girl. When the mulberry falls, it will turn yellow and fall. I am poor at the age of three. Qi water soup, gradually car curtain. The woman is not happy, and the person is not happy. Scholars are also extremely useless, and they have two or three virtues. Being a woman at the age of three, I'm tired of working in the office; I'm tired of sleeping in the night, I'm tired of having a dynasty. The words are accomplished, but the violence. My brother doesn't know, but he laughs. When you think about it, you bow and mourn. When I grow old with you, it makes me resentful. Qi has shore, Xi has pan. The banquet of Zongjiao is full of words and smiles. Take a vow and don't think about it. If you don't think about it, it's too late!
translation
Honest peasant boy, holding cloth for silk. In fact, it's not a real change of silk. I'm looking for this excuse to talk about marriage. Send you across the Qi River West, to the dunqiu feeling Yiyi. It's not that I'm going to miss the date. You have no matchmaker and no manners. I hope you don't get angry. We take the fall as our season. He climbed up the broken wall and looked at the gate. Return to pass far away can't see, in the heart sad tears thousand lines. The lover suddenly came back from the restoration of customs, laughing and laughing. If you ask auspicious divination, the divination is auspicious and the heart is happy. Come in your car and get my money. before the leaves fall, mulberry trees are covered with green branches. Oh, those turtledoves, don't eat mulberry leaves in a hurry. Oh, young girls, don't be crazy about men. If a man is infatuated with you, it's easy to give up. If a woman is in love with a man, it's hard to get rid of him. Mulberry leaves fall, withered and yellow. Since I married to your family, I have suffered from hunger and poverty for three years. Qi water gushed to send me back, and the curtain of the car splashed wet. There's nothing wrong with me as a wife. It's your dishonesty. You don't have any standard of life. You are half hearted and play tricks. three years after marriage for your wife, heavy housework does not refuse to work. It's not hard to get up early and go to bed late. As soon as your goal is achieved, you gradually brutalize me. My brother didn't know my situation and everyone laughed at me. Calm down to think about it, alone sad to throw tears. I vowed to grow old together, but now I'm not old enough to feel sad. Although the swamp is wide, it has an end. When I was young, I got together and had a good time talking and laughing. At that time, the alliance of the mountain and the sea swore to each other. Unexpectedly, they turned against each other and became enemies. Don't think about betraying the alliance any more, even if it's over.
explain
1. Chichi: Meng, (m é ng), Chichi: honest. Cloth: currency. Let's talk about cloth. 3, that is: close to. 4. Plan: discuss. 5. Dunqiu: place name. 6, fault (Qi ā n): wrong, wrong. Will: Yes, please. Cuan 8, Cuan yuan: Cuan, Cuan yuan: broken wall. 9. Restoration of Customs: the residence of the man in the poem. As soon as he said that he would return to guanlai. Divination: divination of good or bad luck with tortoise shell. Divination: use yarrow for good or bad. 12. Body: the body of divination. 13. Blame words: evil, not good words. Bribery: property, dowry. 15. Wo Ruo: moistening appearance. Turtledove: turtledove. It is said that turtledoves will get drunk if they eat too much mulberry. 17. Indulgence: indulge in love. Delay. Say: take off. Meteorite: fall. I will go to your home and marry you. Food poverty: living in poverty. Gradually: wet. Shuang: mistakes. Second, mistakes. 24, Wanji: there is no standard, misconduct. 25, two three virtues: three minds and two minds. Therefore: a long time. Knowledge: wisdom. 28, 咥 (x ī): laughing appearance. Bow: oneself, oneself. Qi: Qishui. XI: as wet, water name, namely Luohe. Pang 32, pan (P à n): Tongpan, shore, waterside. 33. Zongjiao: in ancient times, children wore braids on both sides.
analysis
Meng is a narrative poem. Narrative poetry has plot, lyric and comment in narration. The author uses the first person "I" to narrate, and adopts the techniques of recollection and comparison. Chapter one and chapter two are about love life. The heroine is a warm and gentle girl who "sends her son to Qi" and persuades the hooligan to "have no anger"; she "sees the resumption of customs and talks with a smile". Chapter three, chapter four and chapter five recount the life after marriage. The third chapter, with the rise, summarizes his life experience: "in the female, there is no delay with the scholar!" the fourth chapter, with the rise, generalizes "three years old eat poor", "the scholar is also reckless, two or three its virtue". The sixth chapter expresses the feeling and determination after "bowing to mourn" and "if you don't think about it, you can't do it!" the author narrates along the plot clue of "love, marriage change, determination". the author portrays a hardworking, gentle and strong woman image by writing about the heroine's abandoned experience, which shows the ancient women's strong desire to pursue independent marriage and happy life.
Chinese PinYin : bào bù mào sī
trade commodities
be unable to sit down or sleep at ease. zuò wò bù ān
appropriate sth. borrowed for the own use. jiǔ jiǎ bù guī