A donkey's lips are not the same as a horse's
The lip of a donkey is not the mouth of a horse, which is also called "the head of a donkey is not the mouth of a horse". It means that the answer to the question is not the same as the answer to the question. From the story of heroes and heroines Chapter 25: "a paragraph, said a mess, donkey lips not horse mouth." "In fact, it's not a donkey, it's a camel. It's really a donkey's lips are not the horse's mouth," Sun Li wrote in Xiulu collection, a dream of painting The fifth chapter of the supplement to the journey to the West: "if you ask for a moment," the head of a donkey is not the mouth of a horse, "you're going to show your true colors."
[explanation] it refers to writing an article while speaking, but the foreword doesn't match the Afterword. [source] song Shidao's original "Jingde Zhuandeng Lu" Volume 19: "donkey lips and horse mouth boast, I ask, ten turn five around you from the dynasty." [usage] as object, attributive, clause, adverbial; refers to contradiction; derogatory. [example] Chapter 52 of Wu Jingzi's unofficial history of scholars in the Qing Dynasty: "after hearing these words, Chen Zhenggong was in a sweat." The answer is not the right one, the foreword is not the right one, the wind, the horse and the Ox are not related to each other, and the ox head is not the right one
Chinese PinYin : lǘ chún bù duì mǎ zuǐ
A donkey's lips are not the same as a horse's
venerable elders of the country. sān lǎo wǔ gēng
used figuratively for studying hard. chuān bì yǐn guāng
a cicada 's head and a moth 's eyebrows -- a beautiful woman. qín shǒu ér méi
appreciation goes without saying. tāo zài zhī jǐ
do what little one can to help. tiān zhuān jiē wǎ